{"product_id":"haiku","title":"Haïku.","description":"\u003cp\u003eCollection \"Les immémoriaux\".\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eLa journée de printemps s’achève,\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e S’attardant\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e Où il y a de l’eau.\u003c\/em\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e (Issa)\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e «Voici des paroles véritablement fées» écrit Philippe Jaccottet en préface de ce recueil de Haïku qu’il a choisis et traduits, en négligeant pour une fois ses scrupules de traducteur pour agir en «traitre amoureux», en poète. Il est vrai que l’âme s’allège inévitablement à la rencontre de ces poèmes, de la nature qui y est reine. «Quelques syllabes extraordinairement libres et légères» forment une musique innocente, capable de faire chuter toutes les cloisons de l’esprit et nous rendre à la tranquillité. Une cohésion surnaturelle avec le monde, déceler les liens «qui unissent les choses et nous unissent à elles», voilà ce qui se joue ici. Seuls ces mots du Japon traditionnel, ﬂorissant au ﬁl des saisons, au sommet d’une sensible justesse, peuvent nous ouvrir les portes d’une telle aventure intérieure. Le poète d’\u003ca href=\"http:\/\/www.fatamorgana.fr\/livres\/a-travers-un-verger\" data-mce-fragment=\"1\" data-mce-href=\"http:\/\/www.fatamorgana.fr\/livres\/a-travers-un-verger\"\u003e\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eA travers un verger\u003c\/em\u003e\u003c\/a\u003e nous les restitue de manière magique.\u003c\/p\u003e","brand":"Antinoë","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":42746774978800,"sku":"25678","price":18.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0574\/4043\/6408\/products\/233-003-220307150526.jpg?v=1650960490","url":"https:\/\/anttopinoe.com\/products\/haiku","provider":"Antinoë","version":"1.0","type":"link"}